Friday, December 31, 2010

Last day of 2010

Image taken from http://en.wikipedia.org/wiki/Hip_replacement

Well finally the year is coming to an end, only a few hours left of 2010. What a full-on year it has been for me. We started the year searching for a new place to live and finding a new house. Work-wise was incredibly busy, not only the everyday busy, but we had to shift buildings, all the packing, arranging, cleaning, re-arranging, decorating and getting used to the new place. I also had established a tutoring business with 11 students, which I hope to continue in the new year and to top it all off I completed 6 units at University and I did all of this with a painful hip and a limp. To end the year I had a total hip replacement at a very young age (like everyone keeps telling me and making me feel like a freak). This x-ray is not mine is a borrowed image from Wikipedia, but this is what mine may look like now. The surgery went well and I am now recovering. I suppose this was a successful year in many ways, but it was exhausting and I am incredibly tired. I just sleep in everyday, do my hip exercises and vege-out the rest of the day...no...wait a minute...I forgot I am still studying over the Summer so I have one unit to complete and assignments to write. To be honest I haven't done much yet and I have to get started. Not today though, not today. Today is a day to celebrate the good and to put aside the bad of 2010 and to look forward to a better 2011, which will be also extremely busy for me with units to complete at Uni and practicums to carry out, Anton will start University, Ric will continue to work extremely hard, but I am predicting it will be a changing year for us, with lots of adjustments and many challenges yet our love and care for each other will sees us through. Good bye 2010...thank you for everything :)

Wednesday, December 29, 2010

Staples removal

I thought I only had a few staples at either end of the wound, but it turned up that I had staples all along it. They were so many! It was a bit uncomfortable when the nurse removed them, but it didn't really hurt. Now I feel a bit better as I realise the staples were restricting my movement a little bit. The doctor told me I was doing really well by walking with one crutch after only 16 days from my operation. I feel okay. But I still miss the beach!

Pense que tenia solo un par de ganchitos en cada punta de la herida, pero resluto que tenia ganchitos a todo lo largo. Tenia tantos! Fue un poco molesto cuando la enfermera me los saco, pero no me dolio. Ahora me siento un poco mejor, me di cuenta de que los ganchitos restringian un poco el movimiento. El doctor me dijo que estaba re bien caminando solo con una muleta despues de solo 16 dias de operarme. Me siento bastante bien. Pero todavia extrano la playa!

Tuesday, December 28, 2010

Los vegetales explotan



La cosecha de verduras para ensalada estuvo super ayer. Las lechugas estan que explotan como asi tambien la albahaca. Las plantas de tomate estan altisimas y los pepinos ya empezaron a dar. Es increible que distinta es la lechuga de la quinta a la compramos en la verduleria. Esta lechuga parece de papel de tierna que es y es tan rica! Lo unico que crece muy lentamente son los zapallitos...quiza este no es el clima adecuado, por otro lado las plantas de zucchini estan tan grandes que van a usurpar todo el terreno.

The harvest of veggies for our salad was fantastic yesterday. The lettuces are bursting and the basil is too. The tomato plantas are getting really tall and the cucumbers started to fruit. It's really incredible how different the lettuce is from the one you get at the shops. Our lettuce is so tender that it seems like paper and it's so tasty! The only thing that is not growing well are the "argentinian zapallitos" perhaps this is not the best climate for them. On the other hand the zucchini plants are so big that there's a risk they may take over the patch.

Sunday, December 26, 2010

Cracked Buffy open!


In June this year for my birthday, I got the complete 7 seasons of Buffy the Vampire Slayer, one of my favourite series ever (thanks Joss Whedon). We saved it for the holidays and for a bit of a treat after the operation. So as soon I came back from the hospital, we cracked the tin open and started watching. Season one has an old look, but boy the script is fantastic! It is amazing how the characters shape up. Willow is so unique and Xander is hilarious from the beginning. If you like vamps there is no way that you can skip Buffy. It is a classic and the best story ever. I know that sometimes it is hard to struggle through the first season of anything, but it is essential to start from the beginning. It does get so so much better!

En Junio de este ano para mi cumpleanos, me regalaron la serie Buffy completa, una de mis series favoritas (gracias Joss Whedon). Lo guardamos para las vacaciones y para una especie de regalito post operatorio. Asique tan pronto como volvi del hospital, abrimos la caja y empezamos a mirarla. La primera temporada tiene una onda vieja, pero el libreto es fantastico! Es increible como los personajes se van maleando. Willow es unica y Xander es graciosisimo desde el comienzo. Si te gustan los vampiros no hay manera de evitar Buffy. No solo es un clasico sino que es la mejor historia de siempre. Se que a veces es dificil bancarse la primera temporada de cualquier cosa, pero es esencial empezar por el principio. Se pone tan buena!

Christmas










Christmas was fun and yummy. I got a new netbook yipee!!!! So now I will spend a few days uploading it with all the stuff I need. This netbook I'm using now it's sort of collapsing slowly so I will soon be blogging with my new one.

Navidad estuvo lindo y deliciosa! Papa noel me trajo una nueva compu...esssa! Asique ahora voy a pasar unos dias cargandola con todo lo que necesito. Esta compu esta medio gastadita asique pronto estare blogging desde mi nueva mini laptop.

We ate a lot and had a good time with the family. I love my family and I am happy to have been able to enjoy the night and day.

Comimos mucho y la pasamos bien con la familia. Amo a mi familia y estoy contenta de haber podido disfrutar la noche y el dia.


Friday, December 24, 2010

As ready as I can be

Noche buena llego finalmente y yo estoy tan lista como puedo estarlo. Hoy hice una picada y decore la mesa navidena afuera en el quincho despues voy a sacar algunas fotos. Me duele un poco mi pierna pero creo que sera tolerable. Tengo ganas de olvidarme por un ratito de que las medias me aprietan, los musculos me duelen y los medicamentos me ponen un poco boba. Voy a disfrutar lo que mas pueda esta Navidad junto a mi familia que amo tanto. A mi otra mitad, viviendo en Buenos Aires les deseo lo mejor del mundo, se merecen tanto! Los extrano hoy mucho pero por suerte todo esta bien en los dos frentes no? Pasenla lindo y brinden por un pronto reencuentro.

Xmas Eve arrived finally and I am as ready as I can be to celebrate. Today I made an antipasto and a cheese platter and decorated the pergola for our Xmas Eve celebration southamerican style. My leg hurts a bit but I think it will be tolerable. I want to forget even for tonight that my socks are killing me, my muscles acke, and the medication is making me 'gaga". I am going to enjoy tonight as much as possible together with my family who I love so much. To my other half, living in Buenos Aires I wish you all the best, you deserve so much! I miss you particularly strongly tonight but luckily everything is cool in both fronts, isn't it? Have fun and cheer for a quick rendezvous.

Tuesday, December 21, 2010

A day at a time

Today was a good day, better than good actually, it was a great day!
I woke up in a bit of pain, due to a stupid balancing manoeuvre that I did last night when I put my crutch on the towel that was lying on the bathroom floor and it slipped. I got so scared and it hurt like hell. Luckily the stitches didn't come out and after some pain killer I was able to sleep.
Anyway today I felt a lot better and by walking with only one crutch I was able to do the dishes and tidy up my kitchen bench, hang some clothes on the verandah, got the mail, watered my plants and tidied up a few things on my desk. I know it's nothing exciting, but being able to do this things made me feel in routine and it gave me a lot of satisfaction. In the afternoon I had visitors, my Chilean friends, who I haven't seen in ages, came to see me. I really liked seeing them and chatting with them. Now I finished my dinner and I am ready to start some uni work. I really don't feel like it, but I think that it will give me some sort of a "routine" feeling too. So I will give it a try. Tomorrow is Physio again.

Hoy fue un buen dia, en realidad fue mas que bueno, fue un dia exelente. Me levante con un poco de dolor, debido a un estupido moviemiento balanceador que hice anoche antes de acostarme, cuando apoye la muleta sobre el toallon en el piso y esta resbalo. Me hizo pegar un tiron y senti un dolor terrible. Por suerte los puntos no sufrieron y yo no me cai, pero me produjo mucho dolor durante la noche.
En fin, hoy me levante mucho mejor, y como ando solo con una muleta me senti libre para hacer un monton de cosas. Asique despues de mis ejercicios me puse a lavar los platos del desayuno y a acomodar la mesada, colgue algo de ropa en el balcon, fui a ver si habia carta y acomode algunas cosas en mi escritorio. Ya se que no son cosas maravillosas, pero esa cotidianeidad me dio una especie de rutina que me venia faltando y me hizo sentir re bien. Despues tuve visitas. Mis amigos chilenos vinieron a verme. Hacia muchisimo que no nos veiamos y me encanto charlar un rato con ellos. Ahora termine mi cena y me voy a poner a estudiar un ratito. No estoy ni ahi, pero creo que estudiar me va a dar una especie de rutina tambien. Manana viene el fisio otra vez.

Sunday, December 19, 2010

Back at home in time for Xmas

Finally back at home just in time for Christmas! I am very happy to be here, it's true there is no place like home.
My time in hospital was difficult. I don't wish it on anybody. It is a very scary thing to do, to give yourself up for others to mend you. I was very strong going in, trying to be especially strong for my family. My son had gone to an interview to Monash University that morning and I wanted him to be 100% confident, so I didn't show any fear, but inside I was terrified. I also wanted to be strong for my husband because I know how much these things scare him.

Finalmente estoy de vuelta en casa, justo a tiempo para Navidad. estoy muy muy feliz de estar aca, es verded que no hay nada como el hogar.
Mi tiempo en el hospital fue dificil. No se lo deseo a nadie. Es muy dificil entregarse por completo a otros para que te arreglen. Trate de ser fuerte antes de ir, especialmente por mi hijo que tenia una entrevista en la universidad esa manana y queria que tuviera 100% de confianza, asique no mostre nada de miedo, pero por dentro estaba aterrorizada. Tambien queria ser fuerte para mi marido porque yo se cuanto lo asustan estas cosas.

I held it together until the nurse came and said: "it's time to hug and kiss" and I saw in my husband's eyes a mirror of my fear. I tried not to show it but couldn't hold it as the bed was wheeled away from him.

Aguante fuerte hasta que la enfermera vino y dijo:"es hora de abrazarse y besarse" y yo vi en los ojos de mi marido un espejo de mi miedo. Trate de no mostrarlo pero no puede aguantarme mientras la camilla se alejaba de el.

The anaesthetist was very kind and explained step by step what he was doing. They gave me a spinal injection and slowly but steady I lost feeling from my waist down and my legs felt so heavy I couldn't move them. They also gave some other drugs and I must have gone to a happy place.

El anestesista era muy bueno y me explicaba paso a paso lo que estaba haciendo. Me dieron una inyeccion raquidea que despacio pero firmemente me hizo perder la sensasion de la cintura para abajo. Mis piernas parecian tan pesadas que no podia moverlas. Tambien me dieron otras drogas que me habran llevado a un lugar feliz. Cuando desperte, sin embargo la historia era otra.

When I woke up though the story was different. The anaesthetist was talking to me with some urgency and I was feeling pain, I said "It hurts" and he explained the operation took 2 hours longer than expected and I lost a lot of blood so I had to have a transfusion. I kept saying: "It hurts" and he said "the anaesthetic run out".

El anestesista mi hablaba con cierta urgencia mientras you sentia un fuerte ardor y dolor en mi pierna yo le decia "me duele" y el me explicaba que la operacion duro 2 horas mas que lo deberia haber durado y que perdi mucha sangre y necesite una transfusion. Yo seguia diciendo: "me duele". Y el me dijo: "La anestecia se acabo".

Very quickly I was taken to the recovery room and I remember feeling pain but it was hard to make sense of what was going on. All I know is that the anaesthetist kept saying: she needs morphine now!. After that I remember being taken to the ward where I spent the next 6 days. The first two days were very painful days. Too awful to try to remember them. The nurses were very kind and hard working and they did their best to make me feel well. When I saw the surgeon the next day he explained that I had a very small cavity to where the prosthesis needed to go, so it took them longer. So now I have a brand new hip and lots of exercises to do to nurse my muscles back to normal. I still have pain, but everyday I feel heaps better.

Rapidamente fui llevada a la sala de recuperacion y me acuerdo sentir dolor pero era muy dificil tratar de que las cosas tuvieran sentido. Lo unico que se es que el anestesista queria que urgentemente me conectaran con la morfina. Despues de eso recuerdo que me llevaron a la sala donde pase los proximos 6 dias. Los dos primeros fueron dias muy dolorosos. Muy feos para recordar. Las enfermeras eran muy buenas y trabajaban fuerte para hacerme sentir bien. Cuando vi al cirujano me explico que tengo una cavidad muy pequena donde tenian que insertar la protesis y que por eso les llevo mas tiempo. Asique ahora tengo una cadera nueva y muchos ejercicios para hacer para nutrir mis musculos a un estado saludable y normal. Todavia tengo dolor pero mejoro dia a dia.

Thursday, December 16, 2010

In Hospital

I have been in hospital now for 4 days. I am sharing the room with 3 other women. One of them is a very old lady who I suspect has Alzheimer's and says crazy things all day and night. She gets really agro at the nurses and treats them rudely. She makes me laugh when she starts screaming "I'm hungry give me something to eat". It is also very sad.

Hace 4 dias que estoy en el hospital. En mi habitacion hay otras 3 mujeres. Una de ellas es una viejita que sospecho tiene Alzheimer's y dice cosas graciosas y fuera de contexto todo el dia y toda la noche. Se enoja con las enfermeras cuando no hacen lo que ella quiere cuando ella quiera y las trata re mal. Me hace reir cuando grita"tengo hambre denme algo de comer"...tambien es muy triste.

The doctor came to see me today and said I am going home tomorrow. I am happy but apprehensive. I don't want to hurry home and then realise that I don't know what to do with myself.

El doctor me vino a ver y me dijo que me voy a casa manana. Estoy contenta pero un poco preocupada. No quiero apurarme y darme cuenta que no se que hacer conmigo misma.


Monday, December 13, 2010

Hip Replacement

The dreaded day arrived. I am 1 hour away from being admitted into hospital for my hip replacement surgery. I am apprehensive but, calm considering. I am sure I will be okay, but there is always that little bit of doubt in your mind eating away. I know I am going to struggle for a while after this, but the thought of not feeling this horrible pain again is encouraging. I am worried about my husband cause I know how he thinks and how little sleep he is going to get in the next days, worrying. We will pull through.

El tan inesperado dia ha llegado. Estoy a una hora de ser admitida en el hospital para mi operacion de cadera. Estoy un poco miedosa, pero bastante calma, considerando todas las cosas que pasaron por mi cabeza en estos ultimos meses. Seguro que todo va a salir bien, pero siempre hay ese poquito de duda adentro que te carcome. Se que va a ser dificil la recuperacion, pero de solo pensar que no voy a sentir mas este dolor espantoso, me siento bien. Me preocupa un poco mi marido porque se como piensa el y que poco va a dormir estos dias preocupado. Ya vamos a salir adelante.


Monday, November 29, 2010

Sunset in Melbourne



Amazing sunset in the city of four seasons in one day. My husband pointed out how beautiful the sky looked. It just reminded me of Jupiter and made me think that if I was a being that could survive in a gaseous environment I would love to look at skies like these from the inside of of the giant planet.

Sunday, November 28, 2010

Happy Birthday Vidito






Poor Ric, waited all week for the weekend to eat his bbq and celebrate his birthday and what did we get? Rain, wind and cold. We all crowded under the gazebo, rugged up and still had the yummy food. The only really bad thing was enduring the smoke into our eyes as the wind pushed it our way. What a weird Summer we are having. Temperatures rise during the week to unbearable humidity levels, mosquitoes roam everywhere and suddenly on the weekend there's a wind change and we get days like today: Winter-like.
I am not complaining since I really hate hot weather, especially humid hot weather if I am not laying down at a beach somewhere smelling the ocean and hearing the waves crushing. Not that I am going to get a lot of that this Summer unfortunately as my total hip replacement operation was finally scheduled to occur in two weeks.

Pobre vidito, espero toda la semana por el fin de semana para comer un asadito y celebrar el cumpleanos y que paso? LLuvia, viento y frio. Todos nos amontonamos abajo del quincho, nos abrigamos y asi y todo hicimos y comimos el asado. Lo unico malo fue aguantarse el humo en los ojos cada vez que el viento decidia soplar para nuestro lado. Que verano rarisimo que estamos teniendo. La temperatura sube durante la semana, a veces hasta niveles inaguantalbes sumandole la atipica humedad. Los mosquitos estan por todos lados y de pronto el fin de semana el viento cambia y tenemos dias como hoy: Inviernales.
No es que me quejo. Realmente yo odio el calor a menos que este tirada en la playa oliendo el oceano y escuahando las olas romper. No que este verano voy a disfrutar mucho de esto ya que finalmente mi operacion esta fechada para el 13 de Diciembre...solo en dos semanas.

Sunday, November 21, 2010

Veggie Patch



What a lovely day it was today. Perfect in every sense. We enjoyed a day of gardening and outdoor life. Had some nice conversations in the gazebo and planned next weekend's bbq for Ricardo's birthday. Our veggies are growing and this week is going to be very hot, so it was worth enjoying the cool breeze of today.
We also went for a coffee to a nice chocolate place in Balwyn and sat next to a gardenia that smelled beautiful.
Even though I had to finish the day ironing two baskets of clothes and yelling to Oliverio (my cat) for braking my mirror...I enjoyed this Sunday a lot.

Que lindo dia hoy. Perfecto en todo sentido. La pasamos en el jardin y disfrutando el fondo. Tomamos mate y conversamos en el quincho y planeamos el asado del fin de semana que viene para el cumpleanos de Ricky. Nuestros vegetales estan creciendo y esta semana va a ser calurosa, asique estuvo bueno disfrutar de la brisa fresca de hoy.
Tambien salimos a tomar un cafe a una chocolateria re linda en Balwyn y nos sentamos al lado de un jazmin que tenia un perfume hermoso.
Aunque el dia termino con dos pilas de ropa para planchar y tuve que retar a Oliverio por romperme un espejo....disfrute mucho este Domingo.

The end of another era


I was completely unprepared for the feelings I felt on my son's Valedictory Assembly last Friday.
As we were sitting there waiting for the proceedings to start and watching the Graduation DVD, I felt sorry that the class of 2010 was leaving Doncaster Secondary College and had nothing nice to greet them goodbye. All the school had to show was a pitiful collection of horrible photos, half of them with mobile phone quality and completely unflattering. Non to mention that my son was only on one of them. I felt embarrassed that the event was so poorly prepared. Maybe is because I am so involved in grade 6 Graduation and we do so much for our grade 6's I felt like secondary students deserve much more.

El viernes fue la ceremonia de Graduacion de mi hijo y me di cuenta que no estaba bien preparada para los sentimientos que evoco. Tal vez porque las diferentes etapas fueron transcurriendo de a poco, la culminacion de las clases, los examenes... fue como que la ceremonia llego de golpe y sin demasiada preparacion.
Mientras estabamos sentados ahi esperando que comenzara y mirando un DVD, me dio lastima que la clase de 2010 terminara y lo unico que el colegio tuvo para mostrar fue una coleccion pesima de fotos, la mayoria sacadas con calidad de telefono mobil y en la que solamente 1/3 de los alumnos estaban representados. Me dio como verguenza que el evento estuviera tan mal preparado. Tal vez porque al yo estar involucrada en la graduacion de los chicos de 6to grado y con todo lo que hacemos para ellos, creo que chicos de la secundaria merecen mas.

The thing is that when the English teacher read her speech it really touched me. She gave the students some advice and the one that stuck with me and thought was very valuable was this: She said: "people tell you to do everything in moderation, I tell you don't. Passion is what makes you reach higher and further, doing things in moderation only leads to mediocrity and a mediocre life. Take some risks." I thought that was something. I could feel the tears welding in my eyes and in a flash I saw my son's last 6 years go by so quickly. It is now time to start something new and I hope it starts brightly.

La cuestion es que cuando la profesora de Ingles leyo su discurso, realmente me toco. Les dio 3 consejos a los alumos y uno de ellos me parecio tan valioso. Les dijo: " todos dicen que hagas todo con moderacion, pero yo les digo NO, hagan las cosas con pasion, porque con pasion es como se llega mas lejos, hacer todo con moderacion solo conduce a la mediocridad y a una vida mediocre. Yo les digo que tomen riesgos..." Me encanto eso. Ahi se me llenaron los ojos de lagrimas y en un flash vi pasar los ultimos 6 anos. Ahora es hora de empezar algo nuevo y espero que empiece brillantemente.

Sunday, November 7, 2010

Veggie Patch


It's so nice to be connected with nature in this way again. I haven't done it in a long time and I am enjoying it greatly. We have planted lettuce, basil, tomatoes (cherry and normal), cucumber, eggplant, parsley and hopefully our "zapallito" seeds will sprout. It's so nice to see the plants develop and become strong. My potted plants are also looking healthy, now that I have the time to dedicate to them, and the garden is bursting with flowers. I will take pictures regularly to show the growth of my veggies.

Es tan lindo estar conectada con la naturaleza de esta manera otra vez. No lo hago desde hace mucho tiempo y lo estoy disfrutando mucho. Plantamos lechuga, albaca, tomates, pepinos, berengenas, perejil y tenemos esperanzas que las semillas de zapallito salgan. Es re lindo ver las plantas desarrollar y ponerse fuertes. My plantas en macetas tambien estan luciendo saludables, gracias a que ahora tengo tiempo de prestarles un poquito de atencion y el jardin esta explotando de flores. Voy a sacar fotos regularmente para mostrar como crecen las verduritas.

Monday, November 1, 2010

Cold November


Cold November.Tomorrow is the Melbourne Cup again. If I am not mistaken I started this blog on a Melbourne Cup day 2 years ago. It is amazing how much of my life is here now. I always knew it was important to keep a journal, cause our brains really hold so little, but it was too hard trying to write "the slow way" (handwriting) and I never lasted more than a couple of weeks. I know now that keeping this blog has been such a good decision and it has been a great journey in many ways. It has helped me with my focus, my writing, my photography, my IT skills and more importantly my memories.

Noviembre frio. Manana es la "Melbourne Cup". Si no me equivoco empece este blog hace dos anos en la Melburne Cup. Es increible cuanto de mi vida esta aca. Siempre supe que era importante mantener un diario, porque el cerebro realmente puede guardar tan poco, pero siempre me resulto dificil escribir "de forma lenta" (a mano) y nunca dure mas de un par de semanas. Ahora se que mantener este blog fue una decision buenisima y un trayecto positivo en tantos aspectos. Me ayudo con mi foco, mi escritura, my fotografia, mis habilidades con la computadora pero mas importante, me ayudo a retener memorias y a recordar momentos.

Sunday, October 17, 2010

Finishing Secondary School



My son finished secondary school on Friday. Now it's time to study hard to get into uni, but the highlight was Friday night when the school held the Formal Dinner and Dance for the students at Flemington Racecourse. The weather was awful, rain, wind, hail and cold, which did not allow for a lot of outdoor photography. So I couldn't get a variety of images of my 18 year old dressed in a suit and tie, but he still looked gorgeous and he accepted to pose for me and even put one or two "model-like" faces for my amusement. I can't believe Anton is so grown up! It's so hard to let go and to start treating him like an adult.

My hijo termino la secundaria el viernes. Ahora es hora de estudiar para entrar a la universidad, pero lo que se destaco esta semana fue el Viernes a la noche cuando la escuela realizo la Cena Formal y Baile para los estudiantes. El clima estuvo de lo peor, lluvia, viento, granizo y frio, por lo que no permitio mucha fotografia al aire libre. Asique no pude tender una variedad de imagenes de mi hijo de 18 anos vestido de traje y corbata. Esta hermoso y acepto posar para mi y hasta puso un par de caras de modelo para mi entretenimiento. No puedo creer que Anton este tan grande! Es tan dificil verlo tan grande y tratarlo como un adulto.

Sunday, October 10, 2010

Los Primos


All together. The next generation.

Karaoke Night


Muy divertido estuvo la noche de karaoke para celebrar el cumpleanos de mi suegra, Susana. Mi cunado se compro un set the karaoke y despues de cenar nos reunimos en el living para cantar. La verdad fue desastroso pero super divertido. Es increible que de las paginas y paginas de canciones que habia y que yo pensaba que sabia...solo 2 salieron bien de principio a fin. Es un experimento interesante ese...cantar una cancion de principio a fin sin equivocase la letra y la melodia. Con mi cunado Alejandro logramos un temazo: You give love a bad name (Bon Jovi), con Andrea cantamos Money, Money, Money (Abba) sin errores y con Ricky Smoke on the Water (Deep Purple)! El resto salieron de terror. Pobre mi suegra que no habia letras en castellano, excepto los coros de The Cup of Life (Ricky Martin). Los vecinos estarian rogando que nos quedemos sin voz y nuestros hijos tambien.

How much fun it was last night! We had a karaoke night to celebrate my mother in law's birthday. Mi brother in law bought a karaoke set and after dinner we gathered in the living room to sing. The truth is that it was a disaster but incredibly funny. It's amazing that page after page of hundreds of songs I only really knew a few from beginning to end. Only 3 songs turned out fine. It's an interesting experiment, cause one thinks one knows all these songs, but to sing them, on the mic, without mistakes and sticking to the melody, from beginning to end is nearly impossible. With Alejandro (mi bro in law) we succeed with "YOU GIVE LOVE A BAD NAME" Bon Jovi, with Andrea it was "MONEY, MONEY, MONEY" Abba and with Ric it was SMOKE ON THE WATER Deep Purple. The rest were so bad that are not even worth mentioning. I feel for my mother in law cause all the songs were in English, the only one she could join in was The cup of Life by Ricky Martin. The neighbours were praying that we lose our voices and so were our kids.

Completely burnt out

I cried a couple of hours ago. I cried out of tiredness from spending the whole weekend studying. I know am close to the end. I know it's only this set of 3 assignments and then is free time for quite a few weeks, but after spending the whole day in front of the computer, with a sore back, tight neck and a completely burnt out brain I realised that what I wrote today may have to be re-written. In light of a professional discussion with a fellow student I had to face the fact that being 100 words from the end I would have to consider spending a couple of extra hours today and more during the week to edit, check and re-write. I couldn't handle it. I walked out to the backyard and cried aloud, wanting to pull my hair out. A little calmer now I'm drinking a cup of tea and I am resigned to go over it all during the week. Friday is cut off day and then I swear I would have a drink. A big drink.


Sunday, October 3, 2010

My new top

I love this top. My sister and mum sent it from Argentina via my mother in law. I love the colours and the fabric. It's so silky and fresh I think that I am going to wear it out like my other top from Rapsodia, in Buenos Aires. Thank you family!

Me encanta esta blusita. Mi hermana y mi mama me la mandaron desde Argentina por mi suegra. Me encantan los colores y la tela ademas del diseno. Es tan sedosa y fresquita que me parece que la voy a gastar como mi otra remera de Rapsodia de Buenos Aires. Gracias familia!

Friday, October 1, 2010

A 2 Day Vacation






A 2 day vacation does wonders for the soul. Visiting Cumberland River was enchanting. The place is nestled in the Great Ocean Road only 4 km from Lorne. The holiday park is beautiful, peaceful and isolated: the perfect recipe for a rest. We hired a cabin (which was comfortable but so small compared with the ones in Tatra and Merimbula) and had a king size Argentinian bbq for our dinner. What I love about this camp is that you can make a camp-fire. Every site has its own half drum where you can make your fire. It is an amazing site when the sun is setting and you walk around the place spotting smoke climbing to the sky here and there and you hear the sounds of nature dying down to be replaced by the distant crush of the waves and the hushed voices of the few people there cooking their dinners.
The second day we spent it in Lorne, walking and visiting the shops, eating chips and calamari and drinking coffees. I even fitted it some studying while overlooking the ocean and Ric and Anton descended the Erskine River bush track. It took them 2 hours. Now back at home with the cats who missed us and couldn't wait for a little bit of attention.

Unas vacaciones de dos dias hacen maravillas para el alma. Visitar Cumberland River fue encantador. El lugar esta anestado en la Gran Ruta Oeanica a 4 km de Lorne. El camping es hermoso, pacifico y aislado: perfecto para el descanso. Alquilamos una cabina (comoda pero super chica comparadas con las que alquilamos en Tatra y Merimbula) y comimos un gigante asado argentino para la cena sobre un fueguito de campo. Eso es lo que me gusta de este lugar que podes prender tu propio fueguito. Cada cabina y/o sitio de carpa tiene medio tanque sobre unas patas de fierro donde podes prender tu propio fuego a lena. Es hermoso cuando baja el sol y vas caminando por el lugar y ves el humo subiendo aqui y alla mientras escuchas lcomo os ruidos de la naturaleza se apagan y se reemplazan por el sonido de las olas rompiendo a lo lejos. El cielo se llena de estrellas y lo unico que queda son los sonidos de los pocos que quedan cocinando la cena.
El segundo dia lo pasamos en Lorne caminando, visitando negocios y comiendo papas fritas, calamares y tomando cafes. Yo pude incluso estudiar un poco mientras Ricky y Anton bajaron la camianata del rio Erskine. Les llevo 2 horas. Ahora de vuelta en casa con los gatos que nos extranaron mucho y no veian la hora de que les den un poco de atencion.