Monday, September 27, 2010

Happy18th Birthday Son!



Hapy 18th birthday son, welcome to adulthood. I can't believe that you are 18 years old already. I am so proud of you all the time and I will always be. I hope that this part of your life is as fun and beautiful for you as your childhood was. I promise to always be here for you. I love you.

Felices 18 hijito, bienvenido a la adultez. No puedo creer que ya tengas 18 anos. Estoy tan orgullosa de vos todo el tiempo y siempre lo estare. Espero que esta parte de tu vida sea tan divertida y tan hermosa como lo fue tu ninez. Prometo siempre estar aca para vos. Te amo.

Monday, September 20, 2010

"La Susi" llega a Melbourne!

After a long trip and a lot of stress my mother in law safely arrives in Melbourne to meet her sons, daughter, daugthers in law and grandchildren. She said "it wasn't as hard as she thought" so Ricardo prepare yourself for many more trips. It was really nice seeing her again.

Despues de un largo y estresante viaje para mi suegra, finalmente llego a Melbourne sana y salva para re-encontrarse con sus hijos, hija, nueras y nietos. Dijo que el viaje "no fue tan dificil como se imaginaba" asique preparese Ricardo para mas viajecitos. Fue muy lindo verla de vuelta despues de tanto tiempo. Se la ve bien!
Posted by Picasa

Monday, September 13, 2010

Taking a break from studies AGAIN

On Sunday I was cooked up in the house studying all day, trying to start writing a literature review but failing to narrow the topic of discussion. It took me 6 hours of research to finally decide how to start. At 3 pm I was totally burnt out and went out to meet my son and hubby who left me 2 hours earlier. We met, had a coffee and sat in front of other human beings instead of my computer monitor.

El domingo estuve todo el dia encerrada estudiando, tratando de empezar a escribir una critica literaria, pero fallando terriblemente en definir el tema de discusion. Me llevo 6 horas de investigacion para decidir como empezar. A las 3 pm mi cerebro no podia mas y sali a encontrarme con mi hijo y mi marido quienes me abandonaron 2 horas antes. Nos encontramos, tomamos un capuccino y me sente en frente de otros seres humanos en vez de la maldita pantalla de la computadora.

Glamour


Last Friday I became a star when I decided to perform my "boss' funny dance" wearing my boss' face as a mask in front of 30 staff members including my boss, who I discovered has a great sense of humour. The funny thing was that because I was wearing the mask I couldn't see what was happening and I assumed everyone was doing the dance. To my dismay when the song ended and the mask fell from my face I discovered it was only me and my friend who were still on the stage. This picture is of me getting off the limo to receive the MTV Award.

El viernes pasado me transforme en una estrella cuando decide hacer la "danza ridicula de mi jefe" usando una mascara de la cara de mi jefe en frente de 30 miembros del staff, incluyendo mi jefe, quien he descubierto tiene un gran sentido del humor. Lo gracioso fue que como la mascara no me dejaba ver nada yo asumi que todos estaban haciendo la danza. Para mi sorpresa cuando la cancion termino y la mascara se cayo de mi cara, descubri que yo y mi amiga eramos las unicas que quedamos en en escenario. Esta foto es cuando baje de la limousine para recibir el premio MTV.