Tuesday, March 29, 2011

Un dibujo de Anton

Great illustration from my son Anton. He hasn't been drawing much lately, but this pic proves that he hasn't lost the touch. Now I am going to have to analyse the symbolics of it all.

Fantastica ilustracion realizada por mi hijo Anton. Hace bastante que dibuja, pero esta imagen prueba que no ha perdido el don. Ahora me tengo que poner a analizar la simbologia.

Sunday, March 27, 2011

Beautiful Autumn Weather

After a well deserved Sunday sleep-in I got up and had brunch to feed the brain with some of the much needed chemicals to function academically, before sitting in front of the keyboard and continue with my Children's Literacy assignment. Didn't do a lot on it, but I think I achieved some quality writing. Quality not quantity right? I think I am on the right track, only too slow thinking that tomorrow is my last day to work on it. Friday due date is fast approaching and with weather like today all I want to do is go out into the sun and take photos of the Autumn colours popping out everywhere.
Today I got new runners. I hope that with these (worth more than my bank account) shoes, my feet will feel like stepping on clouds. Tomorrow I will take them for a test run.
After shopping we had a latte and muffin at Choclatte in Camberwell with Anton, who hasn't been coming with us since he works.

Despues de una merecida dormilona de domingo, me levante y desayualmorce para alimentar mi cerebro de los tan necesitados quimicos que necesita para funcionar academicamente. Me sente en frente del teclado para continuar con mi trabajo de Literatura Infantil. No hice mucho, pero creo que logre buena calidad. Calidad no cantidad, no? Me parece que estoy en el camino correcto pero un poco lenta ya que manana es el ultimo dia que me queda para terminarlo ya que la fecha de entrega se acerca a un paso acelerado. Con clima como el de hoy lo unico que quiero hacer es sentarme en el solcito otonal y sacar fotos de los colores que empiezan a asomarse por todos lados.
Hoy me compre zapatillas nuevas (regalo del vidi). Espero que con estas (que valen mas que lo que tengo en mi cuenta bancaria) mis pies se sientan como que caminan sobre las nubes. Manana las voy a probar con una corridita.
Despues de comprar nos tomamos un latte y comimos un muffin en Choclatte in Camberwell con Anton, quien no ha estado viniendo con nosotros desde que trabaja los domingos.

21 years!



Today is our 21st wedding anniversary. I have been more years married than single now. It is amazing and it all happened in the blink of an eye. I cannot imagine my life any different and I love it for what it is. We had planned to go to Lorne this weekend, but Friday always catches up tired and unprepared. Besides I had a dental appointment today at 10 am and that sort of spoil it too. We ended up cooking paella at home and relaxing. Happy 21 years of love.

Hoy es nuestro aniversario de casados numero 21. Hace mas anos que estoy casada de los que estuve soltera. Es increible y todo paso en un pestanear de ojos. No puedo imaginarme mi vida de otra manera y la amo por lo que es. Habiamos planeado un viaje a Lorne hoy pero el viernes siempre nos encuentra cansados y sin ganas de preparar cosas. Ademas tenia un turno con la dentista a las 10 de la manana y eso como que arruino un poco el despegue. Terminamos cocinando paella en casa y relajandonos. Feliz 21 anos de amor.

Monday, March 21, 2011

Old Friends

This weekend we had a visit from our old friend Luke. It was a short visit between shows, but it was really nice having him over nonetheless. It was just like old times, lots of conversation, laughs and a bit of music. Lots of things happening in his life and lots of things happening in ours, so there was lots to talk about and not enough time. Having him here made me realise how nice it would be if he lived closer and we could share this more often. Thanks for visiting Luke, hope to see you soon again! Visit onmusic.com for more info on Luke O'Neill.

Este fin de semana tuvimos una visita de nuestro viejo amigo Luke. Fue una visita corta, casi de medico, entre shows, pero fue lindo tenerlo de todas maneras. Fue igual que en los viejos tiempos, mucha conversasion, risas y un poco de musica. Muchas cosas estan pasando en su vida y muchas estan pasando en la nuestra, asique habia mucho para hablar y no suficiente tiempo. Tenerlo de visita en casa, me hizo darme cuenta que lindo seria si viviera mas cerca y pudieramos compartir noches asi mas seguido. Gracias por la visita Luke y esperamos se repita pronto.

Sunday, March 13, 2011

What a nice surprise!

Last Friday, after a hard week of work and studying I arrived home to find this lovely surprise in my letterbox.

El viernes pasado despues de una semana ardua de trabajo y estudio llegue a casa y me encontre con esta linda sorpresa en el buzon. La carte es de la Universidad de Tasmania y lee:

Querida Alejandra

Te escribo para felicitarte en tus excepcionales logros academicos en el 2010. Estudiar en la Universidad es generalmente un desafio que requiere dedicacion, compromiso, persistencia y tolerancia. Estas son tambien las cualidades que constituyen maestras excepcionales. Tu has demostrado estas cualidades a lo largo del ano, logrando resultados academicos de un standard muy alto.

El personal de la Escuela de Educacion reconoce la tremenda dedicacion que has demonstrado por tu aprendizaje, al mismo tiempo que has mantenido la misma dedicacion por tu familia, trabajo y otros intereses y quiere tomar esta oportunidad para felicitarte en tus logros academicos en el 2010.

MUCHAS GRACIAS UNIVERSITY OF TASMANIA ESTA CARTA ME HIZO SENTIR MUY BIEN.

THANKS UTAS, THIS LETTER MADE MY DAY!

Sunday, March 6, 2011

Riding my bike again



Saturday afternoon was gorgeous weather and the three of us went on a bike ride to the city like in the old times. I am happy to say that I managed to get there and back feeling great. We had an icecream in the city from Trampoline Ice cream shop who I discovered are very conscious of the environment and have this cups made out of corn that are completely biodegradable. Great!
Ric also had a huge slice of pizza and I just took a bite. It was yummy!

El sabado a la tarde estuvo hermoso y los tres nos fuimos en bici hasta la city como en los viejos tiempos. Me contenta decir que logre ir y volver sientiendome muy bien. Tomamos un heladito en la city en la heladeria Trampolin, quienes he descubierto son muy concientes del medio ambiente y te dan el helado en estos vasos que esta hechos de choclo y son completamente biodegradables. Ric tambien se comio una porcion gigante de pizza y yo le pegue un mordiscon. Era riquisima!

Friday relief

Friday evening is now a day when I choose to get rid off the week's ghosts. I drive to this beautiful street in Ivanhoe, park my car and walk about 1/2 hour till I reach Upper Heidelberg Road. I love the streets there, the trees and the houses. Ric and I walk and talk and I suppose we mentally prepare for the weekend ahead, sometimes we made plans, organise what to cook and we simply enjoy the end of another busy week. The exercise helps to shake the stress and makes me feel great. When we reach Upper Heidelberg Road, Ricardo keeps on his long walk to the city and I turn around and do my jogging for the week. Last Friday I ran for 11 minutes! I am so unbelievably happy that I can jog again. It feels great!

Hace ya unas cuantas semanas que viernes a la tarde quedo denominado como el dia para deshacerse de los fantasmas semanales. Manejo hasta esta calle hermosa en Ivanhoe, estaciono y camino media hora hasta la calle Upper Heidelberg. Me encantan las calles de ese barrio, los arboles y las casas. Ricky y yo caminamos y charlamos y tambien nos preparamos mentalemente para el fin de semana, a veces planeamos que vamos a hacer y que vamos a comer y simplemente disfrutamos el final de otra semana intensa. El ejercicio ayuda a sacudir el estress y me hace sentir bien. Cuando llegamos a la calle Upper Heidelberg, Ricky sigue su larga caminata a la city y yo pego la vuelta y corro hasta el auto. El viernes pasado corri por 11 minutos! La verdad me pone tan contenta poder correr otra vez!

Friday, March 4, 2011

Reflecting

Today I finished my first block of teaching rounds. I can't believe how quickly these 4 weeks went. I remember when I started it seemed to be going in slow motion, but soon enough the pace picked up and it felt like a race all the way to the end.

Hoy termine mi primer block de practicas docentes. No puedo creer que rapido se pasaron estas 4 semanas. Me acuerdo cuando empece que parecia ir en camara lenta, pero enseguida el ritmo se acelero hasta parecer una carrera hasta la meta final.

I left with a bit of sadness today as I have met a really nice group of people and children. Everyone was so welcoming and I truly felt appreciated.

Me fui un poquito triste hoy porque conoci un grupo de gente y de chicos muy lindos. Todos me hicieron sentir tan bienvenida y verdaderamente apreciada.

I enjoyed working with Grade 2 children again. It was difficult to get used to because I have been in Grade 6 for the last 5 years, but it all quickly came back to me. I loved getting to know the kids' little personalities and helping them learn. I think I am going to love my profession.

Disfrute trabajar con chicos de 2do Grado otra vez. Fue dificil acostumbrarme al principio porque hace 5 anos que trabajo con 6to Grado, pero en seguida me acorde de como son a esa edad y de cuales son sus capacidades. Me encanto ir conociendo sus pequenas personalidades y ayudarlos a aprender. Me parece que me va a encantar mi profesion!

I was very impressed at the low levels of stress that I perceived from the staff and at how problems seem to find solutions quickly. I felt that the staff worked as a big team and even though I don't know all the ins and outs I think that it is not too hard to perceive tension or bad vibes between people. I didn't.

Me impresiono mucho los bajos niveles de estress que percibi del staff y de como los problemas parecen encontrar soluciones rapidamente. Senti que el staff trabaja verdaderamente en grupo y aunque ya se que no conozco todas las idas y venidas pienso que no es muy dificil percibir mala onda. No la percibi para nada.

My two colleague teachers were amazing and I learnt so much from them both. I am excited at the prospect of my next round in May, it will be great to see where the kids are at. The only drawback will be leaving behind the Grade 6s at my current work and my wonderful friends there...but it is only for 5 weeks.

Mis dos maestros colegas son fantasticos y aprendi tanto de ellos. Estoy contenta al prospecto de mis proximas practicas en Mayo. Va a ser re lindo volver y ver en donde estan los chicos intelectualmente. Lo unico malo sera dejar a los de 6to en mi trabajo actual al que vuelvo el Martes y dejar a mis amigos tambien...pero es solo por 5 semanas.

Before the bell rang, the teacher asked them if they wanted to say something to Mrs. Z (me) and about 10 little hands shot into the air. Those little voices said things like: "Thank you Mrs Z for teaching us writing, reading and maths and for being so nice" or "thank you for helping 2 R and 2 C with our work". I was getting a bit emotional and was trying to smile and go on, but a little boy notice my watery eyes and handed me the box of tissues. We all laugh loudly and I was thankful at that. Thanks St. Bedes! You are a beautiful school.

Antes de que suene la campana la maestra le pregunto a los chicos si tenian algo para decirle a la Senora Zeta (asi me llamaban) y diez pequenas manitos despegaron en el aire. Con esas vocecitas pequenas me decian cosas como: Senora Z la vamos a extanar, Gracias por ensenarnos a leer y a escribir, por ensenarnos Matematica y por ser tan buena...Me puso un poquito melancolica pero trataba de mantener la sonrisa. Un nenito se dio cuenta de mis ojos lagrimosos y me trajo la caja de tissues. Todos nos reimos fuerte y yo le di la bienvenida a la risa. Gracias St. Bedes, sos una escuela hermosa.

I have also learnt quite a bit about myself, about what I need to work on, about what I am good at and about how hard it is to be absolutely responsible of what happens inside the classroom once the bell goes and the doors close. The challenge is to to stay fresh, not to go stale and to enjoy it, because the demands are quite high and so are the stakes.

Tambien aprendi bastante sobre mi misma, sobre lo que necesito mejorar, sobre lo que hago bien y sobre lo dificil que es ser absolutamente responsable de todo lo que pasa dentro del aula una vez que suena la campana y las puertas se cierran dejandote sola con 23 chicos. El desafio es mantenerse fresco, no ponerse rancio y disfrutarlo, porque las demandas son muchas y lo que esta en juego tambien.